Киоск «Руссь» — праздник нейминга

Спрашиваю у продавца:
— Скажите, а этот пакет с надписью «Русь» выдержит покупки?
Продавец поднимает глаза от кассового аппарата и произносит сакраментальную фразу:
— Русь все выдержит!
Башорг

На нашем сайте мы не раз писали о замечательных предпринимателях, которые, не зная толком значения слова, торопятся намалевать его на вывеске, использовать в логотипе или сделать его основой фирменного стиля «патамуштокрасиво». Безусловный лидер нашего хит-парада — это автопредприятие «Немезида-инвест».

Но некоторым неймерам хочется порекомендовать уже не мифологический словарь, а хотя бы орфографический:

Киоск «Руссь»

Говорить всерьез о фирменном стиле или логотипе тут не получается, но с неймингом авторы постарались. Адрес этого чуда — ларёк в подвале Казанского вокзала, что в нерезиновой первопрестольной.

«Літописи та інші пам’ятки давньоруської літератури називають її Руссю, або Руською землею, вчені-історики — Київською, або Давньою Руссю», — даже наши украинские братья, при всем своеобразии их языка, при написании слова «Русь» используют сдвоенную «с» только в творительном падеже.

Сдвоенная «с» в «Руси» — любимая ошибка не очень грамотных людей, заблудившихся между Старой Руссой, Россией и какой-то там Древней Русью.

Порадовал глобус в витрине этого вокзального киоска. Безусловно, вещь в дороге необходимая — есть повод изучить написание хотя бы современных топонимов…

Рубрика: Критика, Новости